— Я знаю, что ты другая. Сначала я гнался за призраком, но… Теперь я понимаю, что мы оба отравлены Джонатаном – осколки тьмы в душе уже не искоренить, не так ли? Твой Джейс это никогда не примет, и в глубине души ты знаешь, что я прав, — на этот раз «твой Джейс» прозвучало с пренебрежением, больше напоминая насмешливый упрек – в таком контексте имя золотого мальчика было почти приятно произносить. Оно же и являлось его собственным, но в контексте «твой Джейс» звучало инородно и терпко в плохом смысле этого слова. Примерно, как прикосновение крапивы – жгучее и оставляющее после себя уродливые волдыри.
лучший пост от Jace Herondale