STEPHEN VINCENT STRANGE MARVEL
стефан винсент стрэндж // марвел
benedict cumberbatch
маг, хранитель нью-йоркского храма
45 лет // человек // Нью-Йорк, США, Земля
- ходит важный хуй бумажный.
- двузначный эмоциональный интеллект.
- жжет шалфей и благовония, прекрасно зная, что сама отрицательная энергия в комнате — это он.
- я в своем познании настолько преисполнился, что я как будто бы уже сто триллионов миллиардов лет проживаю на триллионах и триллионах таких же планет, как эта земля, мне этот мир абсолютно понятен.
- снимает сглаз, вешает на уши.
- у вас волчанка.метоз отменяется
[indent] Это было самое банальное мероприятие из тех, что Стрэнджу приходилось посещать в последнее время, и если бы не поднятая презентацией тема, он предпочел бы провести время с большим толком и в куда более приятной компании. Женщины в жизни прославленного нейрохирурга сменялись быстрее, чем он успевал запомнить их имена… собственно, именно несостоятельность Стефана в этом плане зачастую и служила причиной очередного разрыва отношений. Хотя нельзя сказать, чтобы это сколько-нибудь его печалило.
[indent] Стрэндж аристократически, не разжимая губ, зевнул, скучающим взглядом скользя по неизменным крошечным тарталеткам с черной икрой, дорогим женщинам с нарисованными и скроенными его коллегами-хирургами лицами, и решил, что пережить все это сможет только окрасив вечер в темно-янтарные тона. Игристое вино, бокал с которым впихнул в руки какой-то сердобольный официант, как только мужчина вошел в зал, было выплеснуто в кадку с экзотическим фикусом.
[indent] Первый стакан с виски он одолел в два счета, не отходя от барной стойки, а со вторым начал неторопливо продвигаться в сторону сцены мимо выставочных стендов, вызывающих у доктора саркастическую усмешку. Весь этот паноптикум был рассчитан на пустоголовых идиотов, готовых вестись на красивую подсветку и разрекламированное имя, ни грамма не понимающих хотя бы в школьном курсе биологии и путающих аминокислоты с амебами, что уж говорить о нейрохирургии.
[indent] Чуть менее бессмысленным вечер сделало прибытие Кристины Палмер, его коллеги из скорой помощи. Стрэнджу нравилось ее чувство юмора, пусть и не такое ядовитое, как его собственное, но теперь будет с кем посмеяться над этим фарсом. К тому же молодая женщина была умна, что являлось приятным исключением из массы. Впрочем, Нарциссу от медицины просто не приходила в голову мысль, что дело не в женщинах как таковых, а в том, каких он выбирает. Правда, вместе с Палмер притащился и Ник.
[indent] — Доктор Вест! — сарказма в голосе было больше, чем во всем выпуске шоу Леттермана, — Ты по делу или за автографом Старка? Кристина, — он оценивающе проследил глазами по простому, но элегантному платью, стройным ножкам, задержав взгляд на щиколотках, отметил про себя синяки, частично показавшиеся из-под рукавов… и никак это не прокомментировал. Хоть Стрэндж и вырос на ферме, но сейчас ни у кого не могло возникнуть и мысли, что этот человек способен, растягивая буквы, отвесить что-то вроде: "Ножки просто отпад, детка!", однако и на комплименты иного рода мужчина был невероятно скуп. — не думал, что ты придешь, слышал, у вас в скорой сегодня было шумно.
[indent] Если под “шумом” можно подразумевать обдолбанного наркомана, вырубившего медбрата судном и пытавшегося скальпелем вырезать у себя из-под кожи привидевшихся жуков. Чтобы скрутить любителя крепкой дури потребовалось два охранника и три врача. Стрэндж давно считал, что Палмер не место в этой дурке, она была слишком хороша, чтобы растрачивать себя на пьяных водителей и воняющих кошками пенсионеров, но Кристина отчего-то не желала его слушать.
[indent] — Прекрасно выглядишь, — все-таки расщедрился то ли на констатацию факта, то ли на этакое замечание, которому сам удивлялся. — Зачем ты его притащила? — Стефан чуть склонился к уху Кристины, когда Ник отошел за напитками, делая намек на секретность, но не давая себе труда понизить голос. — Или хочешь сказать, ему тоже пришло приглашение? Я думал, позвали только настоящих специалистов. О, а вот и шоу начинается.
[indent] Вест с бокалами для себя и Кристины подоспел как раз к тому моменту, когда Старк вышел на сцену. Нейрохирург не отрывал от него пристального и холодного взгляда чуть прищуренных синих глаз. Примерно так маленький Стефан смотрел на крысу на уроке биологии в школе: здесь сделать продольный разрез, тут рассечь мышцы, надрезать и отодвинуть надкостницу... а вот здесь у нас почки и, если ткнуть в них иглой... Однажды его отца вызвали в школу из-за того, что Стефан усыпил украденным хлороформом ошивавшуюся возле школы кошку и чуть ее не вскрыл. Поднялся большой шум, с ним окончательно перестали общаться одноклассники, принимая за полного психа, а ведь ем убыло просто интересно посмотреть, чем кошка отличается от крысы. Единственным его другом в то время была его сестра — потому что видела обратную сторону его одержимости. Впрочем, сути это не меняло.
[indent] Так он смотрел на препараты. Так он смотрел на людей. На решающее их большинство.
[indent] Когда Старк закончил речь, Стрэндж двинулся в сторону сцены, но Кристина его остановила.
[indent] — Стой, ты куда?
[indent] — Спасать нам рабочие места, разумеется. Или хочешь стать сиделкой?
[indent] Он неторопливо поднялся на не такое уж большое возвышение и склонился к установленному на кафедре микрофону, чуть наигранно постучал по нему пальцем, не столько проверяя работу аппаратуры, сколько привлекая к себе внимание.
[indent] — А вот я бы не отказался от подробностей, — разнесся по зале глубокий, чуть хрипловатый баритон. — У меня, видите ли, личная заинтересованность, — и лениво, как будто просто следуя формальности и все присутствующие должны были его знать так же, как хозяина вечера, представился. — Стефан Стрэндж, нейрохирург Metro General. Скажите, мистер Старк, ваши технологии уже прошли аккредитацию для проведения опытов над людьми? — первое замешательство, вызванное его внезапным появлением, прошло, и в зале начал нарастать шум. — Или на данный момент пострадали только мартышки?
[indent] Стефан умел работать на зрителя не хуже Тони Старка, знал психологию и болевые точки, с точностью хирурга делая уколы. Слово "опыты" общественности, особенно общественности американской, с каждым годом насчитывающей все больший процент веганов и прочих мнимых хранителей природы, не нравилось никогда.
— Скажите же нам, мистер Старк, — с нескрываемой насмешкой, предельно четко говорил Стефан, следя глазами за залом, а не тем, к кому, собственно, была обращена его речь. — Я предложил бы вам.... не станем называть это дуэлью... я предложил бы вам поставить эксперимент. Да, боюсь, чистота его будет под вопросом. Вряд ли кто-то из зала решится поучаствовать.
Отредактировано Stephen Strange (2024-02-19 23:47:01)