mo ran the husky and his white cat shizun
мо жань // хаски и его белый кот-шицзунь
original or chen feiyu
наступающий на бессмертных император, он же тасянь-цзюнь, он же ученик старейшины юйхэн и мастер тысячи и одного каламбура, связанного с самыми разнообразными непристойностями.
22 (37 ментально) // человек // рядом со своим учителем на пике сышэн
этот достопочтенный любит пельмешки
❖ в одеждах императора жизнь должна быть милее всего на свете. но пожалуй, дикой собаке даже лежанка из лучших мехов будет неудобной; когда грудь стискивает, и желания точно обмакнули в чернила - не ясно, какими они были изначально, и ладони от них пачкаются, что не отмоешь - сложно поступать правильно. мо жань поступает, как знает и как хочет.
❖ а горький яд на губах, превращающий в кашу органы - все равно станет его единственной наградой. в этом мире больше не для чего жить - нет его любимого, нет его дорогого, так… зачем это все?
❖ но посмертие не несет псу-императору ни покоя, ни адского пекла страданий. посмертие несет ему сон и пробуждение в молодом теле, рядом с предавшим его ублюдком - и это все так… так странно.
❖ но ведь в его жизни часто было больше вопросов, чем ответов - так к чему привыкать? он сделает в этот раз все иначе; он не даст своей любви сгинуть, он сделает все правильно, он, он…
❖ искры сыпятся с глаз вместе с непрошеными слезами от горькой правды. его и убить будет мало; его мало будет уничтожить, заключить под гору, стереть его кости и мышцы в труху.
❖ но взгляд любимого учителя почти заставляет мо жаня надеяться, что в этот раз все будет хорошо.
Отредактировано Mo Ran (2024-03-11 16:45:16)